|
| Милости просим на наш литературный портал |
Опозоренный город
ом" - и мы отклонились от темы. Кажется, мы говорили о
Тамаре?
- Да-да... Теодор! Когда тебе нужно будет возвращаться домой, ты
можешь прихватить с собой что-нибудь? Или ты должен вернуться как есть?
- Отчего же, ведь я прибыл сюда с деньгами и одетый.
- Мне бы хотелось послать небольшой подарок Тамаре. Но не могу
представить, что нравится женщинам в этом вашем удивительном веке. Ты мне
не посоветуешь?
- Ммм... Тамара с восторгом примет от тебя все что угодно. Она знает
о своем происхождении и с большой нежностью относится ко всем членам твоей
семьи. Но это должно быть небольшим, чтобы я смог носить его с собой на
фронте, поскольку там мне, быть может, придется расстаться с вещами,
которые не умещаются в кармане. Украшений не надо. Для Тамары алмазный
браслет не дороже булавки. Впрочем, булавка может оказаться дороже
драгоценностей, если я скажу, что она твоя. Дай что-нибудь небольшое из
того, что ты носишь. Знаешь что... пусть это будет подвязка! Великолепная
мысль! С твоей ноги.
- А может, лучше послать ей Новую пару? Я натяну их на ноги на
минутку, чтобы ты мог сказать, что я носила их. А эти... старые,
поношенные, к тому же пропотели за сегодняшний вечер. Кроме того, на них
совершенно неприличная надпись.
- Нет-нет, пусть будет одна из этих. Любимая, все ваши нынешние
неприличия на Тертиусе пустяк. Мне придется растолковывать Тамаре даже то,
для чего они предназначены. Что же касается пота - надеюсь, на подвязке
сохранится хоть немного сладкого аромата твоего тела, пока я буду таскать
ее с собой. Тамара будет в восторге. Ты сказала, что эта пара не из новых.
Морин, а им, случайно, не шесть лет?
- Я же сказала тебе, что сентиментальна. Да, это та самая пара. Они
старые, изношенные, я заменила резинку и надела их специально ради тебя.
- Значит, вторую ты подаришь мне?
- Обожаемый Теодор, я хотела предложить тебе обе, а Тамаре послать
новую пару. Ну хорошо, дорогой, пусть будет одна тебе, другая ей. Как
только мы приедем, я поднимусь к себе и упакую подарок. Только ты его не
разворачивай, пока не вернешься в лагерь. Ага, над крыльцом горит свет,
значит, пора мне опускать юбку и принимать облик строгой миссис Брайан
Смит. Но какой вулкан пылает в душе! Благодарю вас, штаб-сержант Бронсон.
Вы подарили мне и сыну восхитительный вечер.
- Спасибо и тебе, хорошенькая киска в зеленых подвязках и без трусов.
Бери мишку Тедди и куклу Кьюпи, а я понесу нашего лиходея.
Айры Джонсона и Нэнси еще не было дома. Брайан-младший взял у
Лазаруса ребенка и понес его наверх. С ним отправилась Кэролл,
предварительно взяв у Теда обещание не ложиться спать, пока она не
вернется. Джордж стал
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
|
|
|