|
| Милости просим на наш литературный портал |
Пантера с изумрудными глазами
будто ты
наделен сверхъестественной силой и ничто не может укрыться от тебя; буд-
то ты видишь то, что скрыто от взора других, - проговорила Джессика.
- Следует ли мне спрашивать о легенде Бене Гессерит? - спросил он.
- Я замешана во все, к чему ты имеешь отношение, - согласилась она, -
но ты не должен ожидать от меня...
- Как бы ты отнеслась к тому, чтобы прожить миллионы жизней? - спро-
сил Пол. - Вот целое полотно, сотканное из легенд! Подумай о всеобъемлю-
щем познании, о мудрости, которую оно с собой несет. Мудрость ведь сдер-
живает любовь, не так ли? И она же несет в себе новую форму ненависти.
Как можешь ты определить, что такое безжалостность, пока не измеришь
глубину как жестокости, так и доброты? Тебе следует бояться меня, мама.
Я - Квизатц Хедерах.
У Джессики сперло дыхание.
- Однажды, стоя передо мной, ты отрицал, что ты Квизатц Хедерах, - с
трудом произнесла она.
Пол покачал головой.
- Теперь я не могу этого отрицать. - Он посмотрел ей прямо в глаза. -
С минуту на минуту сюда прибудет император со своими людьми. Встань под-
ле меня. Я хочу их ясно видеть - среди них моя будущая невеста.
- Пол!.. - выдохнула Джессика. - Не повторяй ошибки, которую допустил
твой отец...
- Она - принцесса, - сказал Пол. - Она - мой путь к трону, и это все,
чем она для меня будет когда бы то ни было. По-твоему, это - ошибка? Ты
думаешь, что раз я являюсь тем, чем ты меня сделала, то не могу чувство-
вать жажды мщения?
- Даже невинным? - спросила она и подумала: "Он не должен сделать ту
же ошибку, которую сделала я".
- Невинных больше нет!
- Скажи это Чани... - Джессика указала на коридор, ведущий к жилым
покоям.
Чани шла по нему, направляясь к большому холлу. По обе стороны от нее
шли двое охранников, но она, казалось, не замечала их присутствия. Капю-
шон ее плаща и колпак стилсьюта были откинуты назад, лицевая маска отс-
тегнута. Неуверенно ступая, она прошла через комнату и стала рядом с
Джессикой.
Пол заметил следы слез на ее щеках. "Она дает воду мертвому". Он ощу-
тил, как скорбь сдавила ему грудь, однако у него было такое чувство,
будто он может испытывать ее только в присутствии Чани.
- Он умер, любимый, - сказала Чани. - Наш сын умер...
Держа свои чувства под строгим контролем, Пол встал. Протянув руку,
он коснулся лица Чани и ощутил влагу на ее щеках.
- Его нельзя вернуть, - сказал Пол. - Но у тебя будут другие сыновья.
Это обещает тебе Узул. - Осторожно отстранив ее, он подозвал знаком
Стилгара: - Император и его люди вышли из корабля. Я буду ждать их
здесь. Собери пленных в центре холла, на видном месте. Пусть стоят на
расстоянии десяти метров от меня, если только я не отдам другое приказа-
ние.
- Как прикажешь,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|
|