Книга всегда с тобой
 
Наслаждение
чтением...

 

 

 
Милости просим на наш литературный портал

Крепость мрака Новое!


еди Фенринг, отметив подтянутую фигуру юноши, его играющие под курт-
кой мускулы, подумала: "Этот не позволит себе растолстеть".
Барон остановился перед ними и, покровительственным жестом взяв
Фейд-Рауса за руку, сказал:
- Мой племянник, баронет Фейд-Раус Харконнен. - И, повернув к нему
свое лицо, толстое и розовое, как у младенца, представил гостей:
- А это граф и леди Фенринг.
Фейд-Раус наклонил голову с приличествующей случаю вежливостью. Его
взгляд остановился на леди Фенринг.
Это была золотоволосая красавица, гибкая и стройная. Платье без вся-
ких украшений мягко облегало ее фигуру. Серо-зеленые паза смотрели на
него изучающе. В ней было безмятежное спокойствие Бене Гессерит, и моло-
дой человек нашел, что она могла бы заинтересовать его.
- М-да! - произнес граф, внимательно изучая Фейд-Рауса. - Э... акку-
ратный молодой человек, - граф посмотрел на барона, - Мой дорогой барон,
вы сказали, что говорили о нас с этим молодым человеком? Что же вы ему
сказали?
- Я рассказал моему племяннику об огромном уважении, которое питает
наш император к вам, граф Фенринг, - ответил барон. Про себя он подумал:
"Убийца с манерами кролика - самое опасное, что только может быть".
- Это, разумеется, само собой, - сказал граф и улыбнулся своей супру-
ге.
Фейд-Раус нашел манеры и вид графа отвратительными. Они приоткрывали
нечто, что требовало самого пристального изучения. Молодой человек скон-
центрировал свое внимание на графе: маленький и с виду слабый человечек.
На остром, лисьем лице огромные черные глаза, седина на висках. И нео-
бычность движений: он поводил рукой или головой в одну сторону - и тут
же бросал их в другую. Следить за ним было трудно.
- Гм, вы пришли с редкой пунктуальностью, - сказал граф, обращаясь к
барону. - Я... э... поздравляю вас с превосходными качествами вашего
наследника... с повзрослением, можно сказать...
- Вы слишком добры, - сказал барон с легким поклоном. Однако Фейд-Ра-
ус отметил, что выражение глаз дяди не соответствует этому жесту вежли-
вости.
- Когда вы... гм... ироничны, то это... э... предполагает, что...
гм-м... в вашей голове рождаются глубокие мысли, - изрек граф.
"Опять начинается... - подумал Фейд-Раус. - Похоже на то, что он ос-
корбляет нас, а в ответ ему ничего не скажешь".
Манера речи этого человека - все эти гм-м, мд-а и э... вызывала у
Фейд-Рауса такое чувство, как будто его ударяли по голове чем-то мяг-
ким... Фейд-Раус переключил внимание на леди Фенринг.
- Мы, кажется, слишком злоупотребляем вниманием этого молодого чело-
века, - сказала она. - Насколько я знаю, он должен сегодня появиться на
арене.
"Она - одна из очаровательнейший гурий имперского гарема", - подумал
он, а вслух сказал:


1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   


2007 firelitera.info
email: pro@firelitera.info