Книга всегда с тобой
 
Наслаждение
чтением...

 

 

 
Милости просим на наш литературный портал

Крепость мрака Новое!


ботал такую честь.
В золоченой ложе граф наклонился к барону и сказал:
- Широкий жест, вызов традициям. Ваш племянник обладает не только
смелостью, но и стилем.
- Я боюсь, что он рассердит толпу.
- Вовсе нет! - возразила леди Фенринг. Она обернулась и посмотрела
вверх, на окружающие их трибуны.
Барон отметил линию ее щек - великолепная цепочка девически упругих
мускулов.
- Им нравится то, что сделал ваш племянник.
Наблюдая за тем, как поступок Фейд-Рауса становится известным на са-
мых дальних ярусах, как помощники уносят мертвое тело гладиатора, барон
начал сознавать, что женщина правильно оценила реакцию зрителей. Люди
пришли в неистовство, хлопали друг друга по плечам, кричали и топали но-
гами. Барон рассеянно сказал:
- Я должен распорядиться о чествовании. Нельзя посылать людей домой,
когда их энергия не нашла выхода. Они должны видеть, что я разделяю их
чувства. - Он сделал знак своей охране, и слуга над ними взмахнул оран-
жевым знаменем Харконненов. Раз, два, три - сигнал к празднеству.
Фейд-Раус пересек арену и встал под золоченой ложей. Его оружие было
спрятано в ножны, руки опущены по швам. Перекрывая непрекращающиеся кри-
ки толпы, он громко спросил:
- Праздник, дядя?
- В твою четь, Фейд! - крикнул сверху барон.
Молодые люди устремились вниз и столпились вокруг Фейда.
- Вы приказали убрать защитные поля? - удивился граф.
- Никто не причинит вреда мальчику, - возразил барон. - Он - герой.
Людская волна подхватила Фейд-Рауса, вознесла его вверх, и он, сидя
на плечах людей, проделал почетный круг по арене.
- Сегодня он смог бы пройти по беднейшим кварталам Харко безоружным и
ничем не защищенным, - сказал барон. - Люди отдавали бы ему последнюю
еду и питье - только ради того, чтобы он составил компанию.
Барон поднялся, вручая свой вес суспензорам.
- Прошу меня простить. Есть дела, требующие моего немедленного внима-
ния. Охрана будет сопровождать вас.
Граф встал и поклонился.
- Конечно, барон. Мы с нетерпением... э-э... ждем праздника. Я...
э-э... никогда не видел, как празднуют Харконнены.
Барон повернулся и вышел.
И в ту же минуту капитан охраны склонился перед графом Фенрингом.
- Ваши приказания, сэр?
- Мы... мм-м... подождем, пока схлынет толпа, - сказал граф.
- Да, мой господин, - капитан отступил на два шага.
Граф Фенринг посмотрел на жену и заговорил на их жужжащем кодовом
языке:
- Ты, конечно, все поняла?
На том же языке она ответила:
- Мальчик знал, что гладиатор не будет под наркозом. Был момент стра-
ха, но не удивления.
- Так было задумано, - сказал он.
- Без сомнения.
- Тут пахнет Хаватом.
- Конечно.
- Я уже спрашивал барона, почему о

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   


2007 firelitera.info
email: pro@firelitera.info