|
| Милости просим на наш литературный портал |
Ажесс Эвейл
ы к своим губам, но им пришлось снова опус-
тить их, так как герцог предупреждающе поднял руку:
- Мой тост: дело двигает прогресс. Счастье можно найти повсюду!
Он сделал глоток. Остальные последовали его примеру, поглядывая друг
на друга.
- Гурни! - позвал герцог.
Из алькова, находящегося в другом конце комнаты, что был ближе к гер-
цогу, раздался голос Хэллека.
- Я здесь, мой господин!
- Поиграй нам, Гурни.
Из алькова раздались звуки бализета. Повинуясь знаку герцога, слуги
начали разносить блюда с едой и расставлять их на столе Все еще продол-
жая стоять, герцог сказал"
- В старые времена в обязанности хозяина входило развлекать гостей,
используя свои таланты. - Костяшки его пальцев побелели, так крепко он
сжимал бокал - Я не умею петь, но я скажу вам слова этой песни. Считайте
их следующим тостом - тостом в память тех, кто умер, создавая для нас
эту жизнь.
Сидящие за столом обменялись тревожным шепотом. Джессика опустила
взгляд. Герцог качал декламировать:
Смотрите все -
Проходят тени древних войск,
Презревших боль и денег звон,
Идут полки
И серебром, как и на наших формах,
Сверкают тускло их воротники
Смотрите все -
Проходят тени древних войск,
Не знавших подлости, измен,
Полки идут
И пронеся его через столетья,
Соблазн удач они с собой несут
Смотрите все -
Проходят тени древних войск,
Солдаты-призраки идут своим путем.
Друзья! Когда для нас придет черед,
Соблазн удач в дорогу мы возьмем!
Герцог возвысил голос на последних словах, сделал большой глоток из
бокала и поставил его на стол так резко, что вино расплескалось.
Остальные выпили в смущенном молчании И снова герцог поднял свой бо-
кал и на этот раз выплеснул его содержимое на пол, зная, что остальные
должны последовать его примеру.
Первой это сделала Джессика. И после минутного оцепенения остальные
проделали то же самое. Джессика видела, что Пол, сидящий рядом с отцом,
изучает реакцию окружающих его людей. Она тоже не могла удержаться от
наблюдений.
С наибольшим интересом она наблюдала за Кайнзом. Планетолог было за-
колебался, потом вылил содержимое бокала в сосуд своего стилсьюта. Заме-
тив, что Джессика смотрит на него, он улыбнулся и поднял пустой бокал в
молчаливом тосте. Казалось, все эти действия нимало его не смутили.
Музыка Хэллека все еще доносилась из алькова, но она перешла на ма-
жорный лад и была теперь веселой и живой, как будто трубадур пытался
поднять настроение тех, кто его слушал.
- Давайте приступим к обеду, - сказал герцог и сел.
"Он сердит и неуверен в себе, - подумала Джессика. - Потеря краулера
задела его гораздо глубже, чем можно было думать. Он ведет себя как
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|
|