|
| Милости просим на наш литературный портал |
Путешествие Алисы
что он является предсказанным Лизаном ал-Гаибом. Их внимание было прико-
вано и к его матери, потому что они слышали о том, что она была Бене
Гессерит, и для них было ясно, что она похожа на других Лизан ал-Гаибов.
Принцесса Ирулэн.
Сведения о Муаддибе.
Когда герцог нашел Хавата в указанной ему охраной комнате, тот был
один. В соседнем помещении, где устанавливалось оборудование, стоял шум,
в комнате же, которую занимал Хават, было тихо. Пока Хават поднимался
из-за заваленного бумагами стола, герцог огляделся. Зеленые стены. Три
кресла вокруг стола. На каждом из них красное пятно - след, оставшийся
от поспешно стертой с них буквы "х".
- Кресла очищены и вполне безопасны, - сказал Хават. - Где Пол, сэр?
- Я оставил его в совещательной комнате. Надеюсь теперь, когда я его
не смущаю, он сможет немного отдохнуть.
Хават кивнул, подошел к двери, закрыл ее, и шум сразу стих.
- Зуфир, я все думаю о запасах спайса империи и Харконненов.
- Что именно вас тревожит, мой господин?
Герцог поджал губы:
- Склады весьма ненадежны.
Хават попытался что-то объяснить, но герцог остановил его:
- Оставим в покое запасы императора. Думаю, он был бы втайне рад, ес-
ли бы Харконнены пришли в замешательство. Как ты считаешь, будет ли ба-
рон заявлять протест, если разрушить нечто такое, что он не сможет приз-
нать своим открыто?
Хават покачал головой:
- У меня нет лишних людей, сир.
- Займи у Айдахо. А может быть, кому-нибудь из Свободных доставит
удовольствие прогулка по планете?
- Как скажете, мой господин. - Хават отвернулся. Видя, что старик
нервничает, герцог подумал: "Возможно, он подозревает, что я ему не до-
веряю. Должно быть, он знает, что я имею информацию о предательстве. Что
ж, лучше всего попробовать успокоить его".
- Зуфир, поскольку ты один из немногих, кому я могу доверять безус-
ловно, мы должны немедленно обсудить еще один вопрос. Мы оба знаем, ка-
кими бдительными нам нужно быть, чтобы помешать предателям проникнуть в
наши ряды... но у меня есть два новых сообщения.
Хават обернулся и посмотрел на герцога. Лето повторил рассказанное
Полом. Но услышанная информация не ввергла ментата в состояние напряжен-
ной сосредоточенности, а лишь усилила его волнение.
Понаблюдав за стариком. Лето сказал:
- Ты что-то скрываешь, старина. Мне следовало бы понять это тогда,
когда ты так нервничал на совещании штаба. Что же это такое, о чем
нельзя было сообщить на заседании штаба?
И без того узкие губы Хавата вытянулись в узкую ниточку; на его лице
четче обозначились глубокие морщины:
- Мой господин, я не знаю, как об этом сказать.
- Зачем нам хитрить друг с другом? Ты ведь знаешь, что со мной можно
говорить обо всем, Зуфир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|
|