|
| Милости просим на наш литературный портал |
Путешествие Алисы
изнь у моего сына!
Когда герцог вошел в слабо освещенную желтым светом комнату, люди уже
покинули посадочное поле. За плечами у них были баллоны, они смеялись и
обменивались шутками, точно студенты, приехавшие на каникулы.
- Эй! Чувствуешь, что под тобой? Тяготение, парень!
- Интересно, сколько здесь единичек? Что-то тяжеловато.
- Девятнадцать по справочнику.
Большая комната звенела от звука голосов.
- Ты хорошенько разглядел эту дыру, когда мы приземлялись? Где добы-
ча, которая должна быть здесь?
- Ее забрали с собой Харконнены.
- А мне, ребята, сейчас бы только душ и мягкую постельку.
- Ты что, дурак, не слышал? Никаких душей здесь нет. Будешь отскребы-
вать себя песочком!
- Смотрите! Герцог!
Комната тут же погрузилась в тишину. К герцогу подошел Гурни Хэллек.
За его плечами висел вещевой мешок, а в руке он сжимал гриф своего девя-
ти струнного бализета.
Лето смотрел на него с восхищением. Высокородный герцог привык во
всем повиноваться этому трубадуру и воину. Как сказал о нем Пол? "Гурни
- это доблесть".
Сквозь белокурые волосы Хэллека кое-где просвечивала кожа. Его
большой рот был искривлен в дружеской усмешке, а багровый шрам под под-
бородком жил, казалось, своей собственной жизнью. Как всегда энергичный,
он подошел к герцогу и отвесил почтительный поклон.
- Вот остатки людей, господин мой, - он указал бализетом на людей в
комнате. - Я предпочел бы прибыть с первым отрядом, но...
- На вашу долю еще осталось довольно Харконненов. Давайте отойдем в
сторону, Гурни, нам надо поговорить.
- Приказывайте, мой господин!
Они встали под арку. Хэллек отбросил в сторону свой вещмешок, но ба-
лизет продолжал держать в руке.
- Сколько людей ты можешь передать Хавату?
- Зуфир в беде, сэр?
- Он потерял только двух своих агентов, но здесь много Харконненов.
Если мы быстро возьмемся за дело, то успеем принять необходимые меры
предосторожности и получить необходимую передышку. Сколько ты сможешь
одолжить ему людей, которые не станут уклоняться от того, чтобы порабо-
тать ножом?
- Я могу предложить ему три сотни моих молодцов, - сказал Хэллек. -
Куда их послать?
- К главному входу. Агент Хавата уже ждет.
- Я должен заняться этим сразу, сэр?
- Немедленно. Но прежде нам с тобой предстоит решить еще один вопрос.
Комендант поля задержит под благовидным предлогом местный корабль и от-
тянет время его отправления, насколько это представится возможным. Хай-
лайнер Союза, доставивший нас сюда, собирается заняться своими дальней-
шими делами, а местный корабль, вероятно, попытается установить контакт
с грузовым судном, взявшим груз спайса...
- Нашего спайса, сэр?
- Нашего. Но этот корабль должен увезти с собо
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|
|