|
| Милости просим на наш литературный портал |
Поломка на линии
деляют подобной точки зрения, — тонко улыбнулся Дитрих, обнаружив в карлике ценителя и знатока технических шедевров вроде лично спроектированного им «Белого дракона».
Хруммса улыбнулся както уж вовсе хищно и сложил ручки на груди.
— Зря волнуетесь. И Берлин, и Четвертая югозападная дивизия отсюда оччень далеко.
Дитрих встревожился:
— Но не настолько, чтобы не снять чьюнибудь проштрафившуюся голову за неподчинение приказу в военное время.
— Непослушные головы снимают не только в штабах… — таинственно прошелестел карлик.
Морунген решил, что в данном случае лучшая тактика — это разведка боем. Его вообще раздражало и пугало, что этот экспонат из паноптикума так много знает и о нем, и о штабе дивизии, и о ставке. Похоже, что то, о чем он умалчивает, еще более важно. Нет, чтото странное творится здесь, в этом медвежьем углу России. Толькотолько Дитрих свыкся с мыслью, что его занесло в чертову глухомань, где сохранился какойто оазис некоммунистической жизни, как выясняется, что тут водятся такие вот подозрительные и весьма загадочные экземпляры.
Пристрелить бы его, и вся недолга. Но кто знает, какую должность занимает этот самый господин. И вместо показательного расстрела он ограничился суровым вопросом:
— Вы нам угрожаете, господин?.. Как вас, кстати, прикажете называть?
Карлик слегка шаркнул ножкой:
— Хруммса. Меня зовут Хруммса, и нынче я состою придворным языковедом при королевском дворе в Уппертале.
Он протянул ошарашенному Морунгену трехпалую хрупкую ручку, и тот механически потряс ее, слабо соображая, что делает. А существо печально продолжало:
— В прошлом — бывший историкисследователь пространственновременной материи, член Союза наблюдателей… Тоже бывший. — Тяжело вздохнув и махнув конечностью, он решительно завершил: — Впрочем, на это здесь всем начихать.
Майор понял, что нужно гнуть свою линию, иначе он просто рискует утратить остатки разума.
— Очень интересно, — молвил вежливо и сухо. — Но всетаки вы нам покажете дорогу к Белохаткам?
— Покажем, — ответил Хруммса не менее сухим и бесцветным голосом. Затем перевел взгляд на Оттобальта и добавил: — Я так думаю.
Надо сказать, что все время, пока майор препирался с карликом, Оттобальт и его свита терпеливо дожидались исхода разговора, переминаясь с ноги на ногу и шумно вздыхая. Король точно знал, что налаживать контакт с драконом, который только что разогнал целую варварскую армию и, вероятно, все еще пребывает в грозном боевом настроении, — дело серьезное. А потому придворному полиглоту не мешал, надеясь, что его, Оттобальта, беседовать с драконом заставят не скоро. Однако его надежды растаяли как дым, когда карлик обернулся к нему и сказал:
— Ну что, ваше величество, задавайте вопросы. Буду переводить.
Король растерялся:
— Ну что «что»? Сперва гостей надобно в тронную залу сопроводить, чемнибудь у
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
|
|
|