|
| Милости просим на наш литературный портал |
Дети динозавров
Хорошенькая дочка Везерела казалась озадаченной, а Лазарус думал, что
Айра не прав: Гамадриада была не хорошенькой - она была такой красивой,
что сорвала бы большой куш на аукционе в Фатиме, а суровые искандарианские
купцы торговались бы за нее, стремясь превзойти друг друга... Если только
сам протектор Веры не забрал бы ее для себя.
Похоже, что Гамадриада не считала свою внешность исключительной. Но
Иштар так считала. И в первые десять дней пребывания Гамадриады в
"семействе" Лазаруса (а ему хотелось видеть в них свою семью; слово это
было здесь вполне уместным, поскольку Айра, Гамадриада, Иштар и Галахад
были его потомками и пользовались теперь правом звать его дедушкой - пс
слишком часто) - в эти первые дни Иштар как-то по-детски старалась
становиться между Гамадриадой и Лазарусом, пытаясь одновременно заслонить
ее собой и от Галахада - несмотря на то что для этого приходилось
находиться в двух местах сразу.
Лазарус с удивлением следил за этой неловкой пляской и гадал,
замечает ли сама Иштар, что делает. Потом он решил, что нет. Врач,
отвечающий за реювенализацию его организма, обнаруживала деловое рвение,
полное отсутствие чувства юмора и была бы потрясена, обнаружив, что впала
в детство.
Но все быстро кончилось. Гамадриада не могла не нравиться, поскольку
держалась спокойно и дружелюбно, ни на что не обращая внимания. Лазарус не
мог понять, сознательно она выработала в себе такую привычку, чтобы
избежать зависти сестер, менее одаренных природой, или же подобное
поведение было частью ее натуры. Но он не стал выяснять этого. Иштар же
теперь стремилась усесться возле Гамадриады или уступала ей местечко между
собой и Галахадом, позволяла ей готовить еду и исполнять прочие
обязанности домашней хозяйки.
- Если и мне придется ждать тысячу лет, чтобы понять это слово, -
заметила Гамадриада, - значит, я так и не пойму его. Минерва говорит, что
на галакте ему невозможно дать определения... Даже разговаривая на
классическом английском, я думаю на галакте, а значит, не понимаю его
значения. Поскольку слово "любовь" так часто встречается в английской
классической литературе, я решила, что, возможно, именно непонимание этого
слова мешает мне мыслить по-английски.
- Хорошо, переходим на галакт и попробуем разобраться. Во-первых, на
английском никогда много не думали: этот язык слаб для логических
размышлений. С другой стороны, его эмоциональная фразеология прекрасно
приспособлена, чтобы скрывать ошибки. Это язык рационализирующий, но не
рациональный. И большая часть тех людей, которые всю жизнь разговаривают
по-английски, не лучше тебя понимают смысл слова "любовь", хотя все время
пользуются им,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
|
|
|